l'occasion fait le larron

bannière signée mike

J'écoute : aux suisses
Je regarde : à toi
Je lis : à l'occasion
Je joue : tous les jours
Je mange : aussi
Je bois : mais oui
Je cite : à sion
Je pense : oum
Je rêve : à zion
(mis à jour lundi 18 septembre 2006 à 22:17)

03/10/2006

03/10/06 - 13:41

do you speak corporate ? (16)

petit lexique du français d'entreprise

cible, adj., n. : objectif, but, fin

issu du vocabulaire martial dont l'entreprise est si friande, ce terme tend à remplacer la totalité des synonymes donnés en traduction, à l'exception notable « d'objectif » (v. ce mot) dont l'usage est toutefois plus large. son équivalent anglais, « target », lui est parfois préféré mais l'anglicisme reste rare.

il est généralement employé comme adjectif et se place derrière le nom (v. exemple). ceux qui n'ont pas peur du pléonasme vont jusqu'à parler « d'objectif cible ».

« entre l'effectif cible, l'organisation cible ou le niveau d'augmentation cible, les salariés deviennent des cibles dans tous les domaines »

commentaires

Les commentaires sont automatiquement fermés aux visiteurs au bout de trente jours.

 

do you speak corporate ?

petit lexique
du français d'entreprise


à l'international
accompagner
billou
bonnes pratiques
cible
copié-collé
delta
en amont/au-delà
en temps réel
focaliser sur la performance
gérer
gonogo
GPEC
marge de progrès
mettre en place
mobilité
n + 1 dépendant
ressources humaines
sur
synergie
terrain
transparent

et quelques citations certifiées d'origine contrôlée


rendez-vous sur le blog des
brèves de couloir
si vous aimez l'esprit du petit lexique du français d'entreprise


l'actualité mondaine de GA
tout en images
blog de pyram




avec l'aimable autorisation de krop


to be or not to be
darcysation


totémisation gazelle intersidérale



© Marillion - Script for a jester's tear